Welsh-English Aligner

An aligner is a program that enables you to align translated texts in an output of paired sentences.

Aligners are useful not only for developers who want to create parallel data for training machine translation but also translators who wish to create translation memories from translations created with any CAT tools or from any other texts that are available in two or more languages.

The Welsh-English Aligner is based on the open source program Hunalign and a dictionary of equivalent Welsh-English equivalent words (see: http://techiaith.cymru/alinio), terms and phrases that gives more effective alignment between the two languages.

Llwytho'r adnodd 'Geiriadur o eiriau, termau ac ymadroddion cyfatebol Cymraeg-Saesneg' i lawr o metashare.techiaith.cymru

Download 'Geiriadur o eiriau, termau ac ymadroddion cyfatebol Cymraeg-Saesneg' resource from metashare.techiaith.cymru

Our alignment resources on GitHub contain code samples on using Hunalign with Python to align large collections of texts automatically, in addition to a tutorial on how translators can use the popular LFAligner app.

Go to : https://github.com/PorthTechnolegauIaith/alinio